تشملُ التقاليد اليابانية جُلَّ ميادين الحياة، تاركةً لمسةً ظريفة وطريقةً غير عادية كجزءٍ من الموروث الثقافي لإضفاء شيءٍ من العملية، الجمالية، والاحترام على التعاملات اليومية. وكغيرها من ميادين الحياة، يتمسكُ اليابانيون ببعض التقاليد التي تتوج تعاملاتهم المالية عامةً، والفردية بشكلٍ خاص (عند تقديم النقود من شخصٍ لآخر على سبيل الهبة، الأجرة، هدايا في المناسبات، أو غيرها من التداولات المالية الفردية) حيثُ لابد من التأكد من تضمين هذه النقود داخل مغلفات خاصة تُدعى على العموم “كينبو kinpū”. ولا تُستخدم هذه المغلفات عند عمليات الشراء، أو الدفع العادية كما في المتاجر والمطاعم. حيثُ من الممكن استخدام النقود بشكلها الطبيعي، أو كما تُسمى في اليابان”موكيداشي نو ماما” أو النقود المطبوعة.
يختلف اسم وتصميم هذه المغلفات باختلاف الهدف منها والمناسبة المُقدَّمة فيها. حيث تُسمى هذه المغلفات المستخدمة لتغليف النقود المُقدمة في الأفراح (في حفلات الزفاف، وأعياد الميلاد، إلى آخره) “شوغيبوكورو” أما بالنسبة لتلك التي تُستخدم في مراسم العزاء تُدعى “كودينبوكورو” أو “فوشوغيبوكورو”.
إضافةً إلى وجود العديد من الأنواع الأخرى لبعض المناسبات المختلفة مثل شينتشيكو إيواي”祝い 新築” والتي تُقدم عند التهنئة والاحتفال بالانتقال إلى منزلٍ جديد، و شوسّان إيواي “祝い 出産” عند الاحتفال بالمولود الجديد.
وتوجد هذه المغلفات بتصاميمها المختلفة في المتاجر، علماً أنه بالإمكان صناعتها وتحضيرها يدوياً – عبر اتباع بعض تقنيات الطيّ – دون استخدام الصمغ على الإطلاق، ويتم إغلاقها باستخدام أربطة يدوية الصنع من نوعٍ خاص تدعى “ميزوهيكي” حيث يتم ذلك تبعاً للتقاليد اليابانية. يعود استخدام هذه المغلفات إلى ثلاثة أسباب رئيسية أولها إضافة قيمة جمالية ومعنوية مميزة إلى الهدية مما يُعطيها وزناً ورونقاً خاصاً، إضافةً إلى إمكانية الاحتفاظ بالمغلفات كذكرى من مقدمها، فلا تضيع قيمتها.
أما السبب الثاني فيكمن في مساعدة المستلم بتمييز مقدم الهدية والمبلغ المحتوى داخلها، حيثُ يُكتب على المغلف اسم المقدم، وكمية المبلغ المُضَمَّن. ولعل من أهم أسباب الاعتماد على هذه المغلفات هو إمكانية استخدامها لتفادي متداوليها الحرجِ عند عدم إمكانية غسل اليدين بعد تداولها بصورة مباشرة، حيثُ يعتبر خياراً مفضلاً من أجل النظافة خصوصاً بعد ملامسة النقود منعاً لانتقال الجراثيم المحمولة عليها. و تُعد مراعاة المقدم لهذا التقليد دليلُ على احترام الطرف المستلم، وتوفير العديد من الأعباء عليه، مما يجعله تقليداً عملياً للطرف المستلم، ويظهر احترام وتقدير الطرف المقدم.
شكرا
جمبل جداً انها رائعه
لطالما كانت اليابان الافضل
عندما كنت في اليابان عام ٢٠١٨ قد احتفلت بالعام الجديد هناك وام مديري قد منحتنيً ملف به نقود وهذه العاده مثل مصر في الاعياد نعطي للاطفال نقود
جيد جدا لم كنت اعرف بهذه الاسماء
jتقليد يحترم الخصوصية ويعمل على تشبيك العلاقات الانسانية …..وتوجد مثلها عندنا …لكن دون مظروف ..
تتشابه هذه التقاليد مع التقاليد في مناطقها مثل إهداء العرسان الجدد أو المواليد الجدد مبالغ مالية. أنها ثقافة مشتركة
هذة التفاصيل الصغيرة و الدقيقة تجعل من كل المناسبات الاجتماعية في اليابان جميلة جدا جدا
تقديم الهبات المالية أمر شائع في اليابان بين الجميع كوسيلة للتعبير عن الشكر و الامتنان
الهدايا في اليابان تتنوع بحسب المناسبات ولديها طقوس خاصة بها
الثقافه اليابانيه بها العديد من الاشياء الايجابيه هذه احدها