شركة يابانية تعتذر لاستخدامها الأذان الإسلامي في أغنية

اعتذرت شركة يابانية تشتهر بإنتاجها الموسيقي لأنمي “Kimetsu no Yaiba” ذائع الصيت، وذلك لاستخدامها الأذان الإسلامي عن طريق الخطأ على حد تعبيرها.




ما الذي جرى بالتحديد؟

صدر أنمي يدعى صائد الشياطين (Kimetsu no Yaiba – Demon Slayer) في بداية شهر أبريل/نيسان 2019، وهو أنمي مستوحى من مانغا تحمل نفس الاسم من تأليف اليابانية “كويوهارا غوتوغيه”. حيث لاقى رواجاً شديداً بعد صدوره بمدة قصيرة داخل اليابان وخارجها، وعلى وجه الخصوص بين متابعي الأنمي العرب في الشرق الأوسط وشمال إفريقيا بسبب قوة أحداثه غير المألوفة وحبكته القوية ورسوماته المتميزة.

وبعد انتهاء الأنمي (المكون من 26 حلقة) في نهاية شهر سبتمبر/أيلول 2019، أطلق الاستوديو المنتج “Ufotable” للأنمي أقراص البلوراي (Blu-ray) والدي في دي (DVD) المُدمجة في الأسواق كما تجري العادة في مثل هذا النوع من الأعمال المرئية لغرض توفيره في الأسواق العالمية.

ومن ضمن الأقراص المُدمجة التي صدرت كان هناك قُرصٌ رابع (4) إضافي صدر في الـ30 من أكتوبر/تشرين الأول ويحتوي على سلسلة من الأغاني الخاصة بالأنمي. وضمن هذا القرص يوجد ألبوم (الألبوم الثالث) يحتوي على أغنية (رقمها 51) تضمنت جزءاً من الأذان الإسلامي في أول 50 ثانيةً منها. وهذه الأغنية بعنوان “Kamado Tanjiro to the Next Place” من إنتاج شركة “Aniplex” اليابانية الشهيرة والتي شاركت بتأليف موسيقى الأنمي، بالتعاون مع الموسيقي الياباني “ماسارو شيينا” والمعروف أيضاً باسم “Go Shiina”.

يمكن الاستماع  للمقطع المقصود (في أول 50 ثانية) عبر الفيديو التالي:

سخط شديد

بعد صدور القُرص المُدمج الرابع، اكتشف بعض محبي هذه السلسلة العرب (بين 19 وحتى 21 نوفمبر/تشرين الثاني) بأن الأغنية المذكورة أعلاه تحتوي على جزء من الأذان الإسلامي، حيث أصابهم سخط شديد وغضب عارم لاستخدام الأغنية أحد الرموز الإسلامية المهمة بهذه الطريقة. وتوجه العديد منهم لمخاطبة الجهات المنتجة لهذا العمل على موقع تويتر.

وكانت من بين أشهر هذه التغريدات، تغريدة عبر أحد متابعي الأنمي العرب يدعى “عبد الله كامل” والتي تفاعل معها الآلاف في غضون وقت قصير. وبسبب هذا التفاعل الكبير وصل صوت المتابعين العرب (بعد ترجمة التغريدة بعدة لغات وإعادة نشرها) للاستوديو المنتج آملين منهم تصحيح هذا الخطأ والاعتذار عنه، ومشيرين إلى احترامهم الكبير للأعمال التي ينتجها الاستوديو ومطالبين بعدم استخدام رمز إسلامي مهم كهذا في الأغاني مجدداً.

استجابة سريعة واعتذار رسمي

بعد مدة قصيرة من نشر هذه التغريدات والإشارة لعدة جهات رسمية منتجة لأنمي “Kimetsu no Yaiba” غرّد الحساب الرسمي للأنمي باللغة اليابانية على تويتر في يوم 22 نوفمبر/تشرين الثاني، ناقلاً اعتذاراً رسمياً من شركة Aniplex للموسيقى كان قد نُشر مسبقاً على الموقع الرسمي للأنمي باللغة اليابانية في نفس اليوم.

وتقول التغريدة: “اعتذرنا عن الصوت الإضافي التي تمت إضافته في قُرص البلوراي والدي في دي المُدمج الرابع، ونشرنا المعلومات المناسبة للاعتذار في الموقع الرسمي” و “نعتذر للإزعاج الكبير الذي تسببنا به للعديد من الناس”.

تعهد بفهم الإسلام أكثر

ذكرت شركة Aniplex للموسيقى في اعتذارها الرسمي باللغة اليابانية على الموقع: “وصلنا بأنه كان هنالك استخداماً غير سليم لصوت مرتبط بالإسلام في أحد الأغاني” وأكملت الشركة في اعتذارها قائلةً: “تم إنتاج هذا المقطع باستخدام مواد صوتية متوفرة تجارياً، ولم نكن نفهم بالكامل محتوى الصوت (مشيرين إلى الأذان الإسلامي)، ولم يكن هدفنا إيذاء المسلمين أو إهانة معتقداتهم. نعتذر بشدة للمشاعر غير السارة التي تسببنا بها للمسلمين. صدر هذا الصوت (الأذان الإسلامي) في القُرص المُدمج الإضافي فقط ولم يستخدم في الأنمي الأصلي”.

صورة الاعتذار من الموقع الرسمي
صورة الاعتذار من الموقع الرسمي

وأكملت الشركة بالقول: “نأخذ هذه المسألة على محمل الجد، سنقوم بإيقاف شحن الأقراص المُدمجة التي تحتوي على الصوت وسحبها من المتاجر (مع تغييرها). ونحن مستعدون لاستبدال الأقراص التي بيعت للزبائن بأخرى جديدة لا تحتوي على تلك الأصوات، ونقدم اعتذارنا لمن اشتراها من بين محبي الأنمي”. وتعهدت الشركة بالتالي: “في المستقبل، سنعمق فهمنا للدين الإسلامي والثقافة الإسلامية. وسننتبه أكثر للمصادر التي نستخدمها في الإنتاج للحرص على عدم تكرار مثل هذا الأمر مجدداً”.

حالات سابقة وفرقعة إعلامية

لم تكن هذه المرة الأولى التي تُخطئ فيها شركة يابانية في استخدام الأذان الإسلامي في أحد أغانيها، حيث في عام 2015 اعتذرت الشركة المنتجة لأنمي “Noragami” عن تضمينها الأذان الإسلامي في إحدى مقاطع الأنمي خلال عرض حلقة على التلفاز، وتداركت الموقف عبر الاعتذار بشدة وسحب الحلقة وتعديلها مع شرح ما حدث. يذكر أن أنمي Noragami قد أنتج من قبل استوديو “Bones” وحاز على شهرة واسعة آنذاك.

قد ترتكب شركات الأنمي أو الموسيقى اليابانية مثل هذه الأخطاء لجهلها بالإسلام والبعد الثقافي والجغرافي الكبير بين الدول المسلمة واليابان، أو قد تكون هذه الأخطاء عن عمد لأنها تحصد عادةً ترويجاً كبيراً لأعمالها الموسيقية أو المرئية خلال وقت قصير جداً مستفيدةً بذلك من الجدل الذي دار وسيدور حول مسألة خلط الأذان الإسلامي بالموسيقى (على سبيل المثال لا الحصر). لكن لا نستطيع أن نجزم حول نوايا الشركات المسبقة لفعل ذلك. إلا أن خبر اعتذار شركة “Aniplex” قد انتشر أيضاً ونال استحسان الكثير من المتابعين وهو ما يصب أيضاً في الخطة التسويقية للشركة إن كانت مسألة النية المسبقة فعلاً صحيحة.

ومن الجدير بالذكر أن استخدام شركات الأنمي للتعاليم الإسلامية أو الثقافية الإسلامية لا ينحصر بهذه الحالات فقط، بل هناك  حالات إيجابية عديدة تضمنت شمول بعض العادات الإسلامية مثل تحية “السلام عليكم” في أعمال مرئية شهيرة مثل أنمي “JoJo’s Bizarre Adventure” كما هو موضح في الفيديو التالي (اضغط هنا للمشاهدة).

هل تعتقد بأن ما فعلته الشركة كان كافياً؟ شاركنا.

خدمات الترجمة من وإلى اليابانية بأفضل الأسعار، للتفاصيل لا تتردد بالتواصل معنا
خدمات الترجمة من وإلى اليابانية بأفضل الأسعار، للتفاصيل لا تتردد بالتواصل معنا

انضم الآن مجاناً لتصبح عضواً متميزاً في مجلة اليابان للحصول على آخر المستجدات والأخبار من الموقع مع العديد من العروض والمفاجآت! (اضغط هنا)


المصادر: الموقع الرسمي لأنمي Kimetsu no Yaiba (باللغة اليابانية)
صورة المقال الأصلية: أنمي Kimetsu no Yaiba

5 ردود على “شركة يابانية تعتذر لاستخدامها الأذان الإسلامي في أغنية”

  1. لا ننكر ان من قام بهدا الفعل قد اخطا لكن اعتقد ان النية سليمة لان الشعب الياباني معروف عنه انه يحترم الشعوب الاخر ومعتقداتهم

  2. السلام عليكم
    يمكنكم نشر الآذان ولكن دون موسيقى مصاحبة فالاذان مسألة جدية وهو دعوة لكل الناس على كوكب الارض لعبادة الله و أداء الصلاة. و اذا كان الهدف من نشره العبث و حصد المزيد من الانتباه فهذا عار لا يليق باليابان و اليابانيين.

  3. مجددا لا أري أن الأستوديو أهان المسلمين و لكن هو عبارة عن خطأ بناء علي أختلاف الثقافة و عدم الألمام بالجتمع الأسلامي و هو لا يرتقي لأن يكون إثراء عندما يستخدم فيما لا يتعلق بموضوعة أو هدفه ، و الخلاصة أن الفعل خطأ و لكن ليس بإهانة ، فلا تعمد أو سوء نية هنا ، و ليس إثراء فهو لا ينقل خبر أو يخدم اي هدف

  4. نعم ماقامت به الشركة كان كافيا
    اعتذار رسمي
    وبالتوفيق للشركة

  5. الشركة قدمت اعتذار رسمي و وعدت بعدم تكرار هذا الخطأ, ثم أنهم أكدو أنه لا سوء نية اتجاه المسلمين و ان صوت الاذأن لم يكن مفهوم لهم, الشركة اتخذت اجراءات استبدال الأقراص و تعويض الناس الذين أشرو النسخ التي فيها الأذان, قامو بما في وسعهم تصحيح الخطأ و بأسرع وقت ممكن فلا أرى سبب عدم قبول أعتذار الشركة مع أنهم فعلوا اللازم و ليس تقديم أعتذار نصي فقط.

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *