The Nippon Times • مجلة اليابان

كل ما يتعلق باليابان بين يديك

معاني أسماء أشهر الشركات اليابانية

يُعد الاسم الناجح لأي شركة أول مسوق فعّال لها بعد منتجها المنافس، وهذه حقيقة لطالما تبنتها كبرى شركات العالم عامةً، والشركات اليابانية المشهورة على وجه الخصوص!  حيث مر معظمها بعدة مراحل منذ تأسيسها وتغيرت فيها أسماءها كما تغيرت هيكليتها، فالعديد من الشركات الشهيرة لها أسماء وأصول لا يعرفها أغلب مقتني منتجاتها.
كانون
كانون
لتتضح الصورة، نبدأ من شركة التصوير الشهيرة “Canon” كما نعرفها والتي قد يخلط الكثيرون باسمها معتقدين أنه إنجليزي الأصل . (الشريعة =Canon)، لكن في واقع الحال، تمت تسمية أول كاميرا بعدسة مستوية من قبل مخترعها الياباني 1930 “Kwannon Camera” تيمناً بما يعرف بـ “إله الرحمة” “観音-Kannon -حسب الميثولوجية البوذية اليابانية-. وسرعان ما تغير الاسم لاحقاً إلى “Canon”لسهولة لفظها.
شارب
شارب
وإلى شركة الإلكترونيات “Sharp” الشهيرة، حيث بدأت الشركة باختراع مؤسسها “Tokuji Hayakawa” لقلم رصاص ميكانيكي، يمتاز بكونه مقلماً بشكلٍ طبيعي ودائم، أو كما يُوصف باليابانية “シャーペン- shāpen”. ومنه استمدت الشركة اسمها “シャープ- shāpu” كما يلفظ الاسم الذي نعرفه “Sharp” باليابانية.
إن تي تي دوكومو
إن تي تي دوكومو
أما شركة”NTT” (Nippon Telegraph & Telephone) والتي تعد أضخم شركات خطوط الجوال على مستوى البلاد. والتي يُلفظ اختصارها باليابانية (NTT docomo – エヌ・ティ・ティ・ドコモ= enuteiteidokomo) حيث اعتادت الشركة والناس على اختصار تسميتها إلى “docomo” والتي تعني في اليابانية (どこも= في كل مكان). وترمز اختصاراً أيضاً بحسب الشركة إلى العبارة (docomo ~ do communication over the mobile network)
باناسونيك
باناسونيك
أما بالنسبة للشركة ذات الاسم الشهير”PanaSonic” وهو اسم الشركة بعد أن بدأت بتصدير منتجاتها من مكبرات الصوت في 1955، حيث يعني الاسم “PanaSonic = صوت في كل مكان”. وأما اسم الشركة الأصلي فهو “松下電器産業 – matsushitadenkisangyō”. ومن الجدير بالذكر أن اسمها الياباني الأصلي لازال مستخدماً أحياناً.
سوني
سوني
أما بالنسبة لشركة سوني المخضرمة”Sony”  أو “東京通信 – Tokyo Tsūshin” سابقاً. حيث غيرت الشركة اسمها بعد أن بدأت بإنتاج مذياعها الشهير الذي يعمل بدارة الترانزستور وتصديره إلى الولايات المتحدة، حيث ساد كصيحةٍ رائجةٍ بين أيدي ملايين الشباب والمراهقين الأمريكيين. وهنا حيث غيرت الشركة اسمها إلى “ソニー – Sony” المشتق من الاسم اللاتيني للصوت “sonus” و “Sonny” هي كلمة عامية تعني اليافعين.
نيسان
نيسان
شركة “日産-Nissan” الشهيرة للسيارات، والتي اختُصِر اسمها من “日本産業-Nippon Sangyou” كما سُميت عند التأسيس. وكانت مشهورة سابقاً ب”Datsun”، حيث رمزت “DAT” إلى أسماء عائلات الثلاثة المؤسسين و “Son” كناية عن أبناء هذه العائلات الذين أسسوا الشركة. ولكن تم تغيير “損-son” إلى “sun” تجنباً لمعناها السلبي (損= الخسارة). غيرت الشركة الاسم لاحقاً إلى اسمها الشهير كما نعرفه “Nissan”.
تويوتا
تويوتا
“Toyota” التي اعتادت تصدر العديد من قوائم الشركات اليابانية. عُرفِت الشركة سابقاً ب “Toyoda – トヨダ” نسبة إلى اسم عائلة مؤسس الشركة “Kiichiro Toyoda”. ولكن، تغير لاحقاً الاسم إلى “Toyota -トヨタ ” والذي له عدد مجلب للحظ من الخطوط  -بحسب المعتقدات اليابانية- حيث أن مجموع الحروف 8.
هوندا
هوندا
أما بالنسبة للشهيرة “Honda Motor – 本田技研工業” فقد عملت على الإبقاء على التراث المتبع منذ فترة الإيدو من قبل التجار. حيث اعتادوا على كتابة أسمائهم بالكانجي اعتزازاً بأنفسهم ( بحسب معتقدات تلك الفترة )
Tags:

LEAVE A RESPONSE

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

مقالات ذات صلة